• Home
  • About
  • Poetry
  • Artworks
  • Other projects
  • Contact
Home
About
Poetry
Artworks
Other projects
Contact
An abstracted image of gum leave canopy against a blue sky.
Still from YILABARA (now)
YILABARA (now) (2020)
single channel 11520 x 2160; and single channel 4K, sound
3:40 mins
Gadigal translations by Cameron Davison with Uncle Ray Davison
Commissioned by University of Sydney Libraries, 2020

YILABARA (now) is an acknowledgment of Gadigal land, taking the form of a film, commissioned and held by the University of Sydney Library. Made in collaboration with Gadigal man Cameron Davison and his grandfather Uncle Ray Davison the text of the film is in both Gadigal and English languages. Dedicated to Gadigal Country, the film elicits the relationship between the contemporary built environment of the place called Sydney, and the landscape that has existed for millennia. Contrasting the built environment of The University of Sydney Camperdown campus with the landscape of Ku-ring-gai National Park, the film seeks to remind the audience that Country always speaks, no matter what interventions are put on the surface. This always was and always will be Aboriginal land.
A large seed pod in the foreground of green leaves with "marana guwing bayaburra dya" and "since the first sunrise" overlaid on the image.
Still from YILABARA (now)
A composite image of a hand moving against sandstone.
Still from YILABARA (now)
An abstracted image of a eucalypts canopy with a blue sky. Overlaid text reads "yi dya yi gwugu" translated to "always was always will be".
Still from YILABARA (now)
Still from YILABARA (now)
YILABARA (now) (2020)
single channel 11520 x 2160; and single channel 4K, sound
3:40 mins
Gadigal translations by Cameron Davison with Uncle Ray Davison
Commissioned by University of Sydney Libraries, 2020

YILABARA (now) is an acknowledgment of Gadigal land, taking the form of a film, commissioned and held by the University of Sydney Library. Made in collaboration with Gadigal man Cameron Davison and his grandfather Uncle Ray Davison the text of the film is in both Gadigal and English languages. Dedicated to Gadigal Country, the film elicits the relationship between the contemporary built environment of the place called Sydney, and the landscape that has existed for millennia. Contrasting the built environment of The University of Sydney Camperdown campus with the landscape of Ku-ring-gai National Park, the film seeks to remind the audience that Country always speaks, no matter what interventions are put on the surface. This always was and always will be Aboriginal land.
Still from YILABARA (now)
Still from YILABARA (now)
Still from YILABARA (now)